二つの名前を持つ人たち
2009年10月16日 日常
今朝、アパートの警備員の王さんに呼び止められて
「小姐、あなたのイングリッシュネームは アイリーン?」
と聞かれた。アイリーン?びっくりして、2回聞き直しちゃったよ・笑
いや、そんな名前は無い。もちろんフォルテでもない。
日本語名=英語名で通している。
普通の名前。何処にでもある名前。
苗字も日本の氏名TOP10(もしかしたらTOP5)に入るメジャーなやつ・笑
でも自分の本名大好き。これを付けてくれた父親には本当に感謝している。
台湾人はみんな英語名を持っている。たまに日本語名だけど。
たぶん、英語と中国語を公用する香港やシンガポール辺りで始まったんだと思うけど
ライアン、ジョニーとか。女の子チェリーにアップル(って食べ物の名前じゃん・笑)
鞏俐=ゴン・リー、王力宏=ワン・リーホンぐらいなら何とかなっても
「梁朝偉,リャン・チャオウェイ=トニーレオン」
「劉徳華、リュウ・ドゥーファー=アンディーラウ」とか難しいもんね。
まー、そんな事はどうでもいいのだけど、私たちのアパートに住む、もしや同じ階?
そのアイリーンとやらがとても気になるのです。。。
アパートに届く荷物の管理をする王さん、漢字名と英語名まで覚えなきゃいけないのか。
大変だね。。
アイリーンが分かったらこっそり教えてよ。
「小姐、あなたのイングリッシュネームは アイリーン?」
と聞かれた。アイリーン?びっくりして、2回聞き直しちゃったよ・笑
いや、そんな名前は無い。もちろんフォルテでもない。
日本語名=英語名で通している。
普通の名前。何処にでもある名前。
苗字も日本の氏名TOP10(もしかしたらTOP5)に入るメジャーなやつ・笑
でも自分の本名大好き。これを付けてくれた父親には本当に感謝している。
台湾人はみんな英語名を持っている。たまに日本語名だけど。
たぶん、英語と中国語を公用する香港やシンガポール辺りで始まったんだと思うけど
ライアン、ジョニーとか。女の子チェリーにアップル(って食べ物の名前じゃん・笑)
鞏俐=ゴン・リー、王力宏=ワン・リーホンぐらいなら何とかなっても
「梁朝偉,リャン・チャオウェイ=トニーレオン」
「劉徳華、リュウ・ドゥーファー=アンディーラウ」とか難しいもんね。
まー、そんな事はどうでもいいのだけど、私たちのアパートに住む、もしや同じ階?
そのアイリーンとやらがとても気になるのです。。。
アパートに届く荷物の管理をする王さん、漢字名と英語名まで覚えなきゃいけないのか。
大変だね。。
アイリーンが分かったらこっそり教えてよ。
コメント